NARRATIVE
TECNIQUE
·
General comments:
Fielding influenced the main tradition of the English novel through the
eighteenth century and the nineteenth century (Dickens shares Fielding’s talent
for humour and eye for the grotesque; Elyot also writes on the differences
between country and city life). With the character Tom Jones, he introduced a
new kind of fictional hero-a good hearted, well intentioned, generous young man
with ordinary human weakness, one who yields to temptation with women and to
make errors in judgement. From Fielding’s point of view art is artifice or the
deliberately crafted (this view contrasts with modern theories of realism as a
“slice of life”). Fielding as well as Richardson and Sterne was regarded as
startlingly realistic and widely admired by contemporary readers on the
continent. Fielding believed, as did most eighteenth century writers and
educated readers, that the purpose of art is to create pleasure which is both
civilized and civilizing. Coleridge declared the plot of Tom Jones was one of
the three perfect plots in all literature. In its “preface” Fielding stated: “the excellence of the entertainment
consists less in the subject than in the author’s skill in well dressing it
up...we shall represent human nature at first to keep appetite of our reader,
in that more plain and simple manner in which it is found in the country, and
shall hereafter hash and ragout it with all the high French and Italian
seasoning of affectation and vice which courts and cities afford” . The
introductory chapters that preface each of the novel’s 18 books involve the
reader in a way that had never been used before.
·
Names
:
Many of the key characters possess allegorical names. Mr.Allworthy is said to be very fair, true
and compassionate. Thus, he appears to be worthy of all. The narrator always
describes Mr.Thwackum “thwack”-ing Tom, and so, he earns his name. One sees
Mr.Square as being very philosophical and the slang term of “square” fits his
disposition as well as being his given name. Also, Sophia Western and Harriet Fitzpatrick
create nicknames for each other which illustrate their personalities. Harriet
calls Sophia “Miss Graveairs”, and Sophia calls Harriet “Miss Giddy”. This
shows Sophia’s tendency to be serious and Harriet’s tendency to be the
opposite.
· Narration and audience:
The narrator enters the novel from the beginning and rarely leaves for
an extended length of time. He explains every nature of the story, both the
plot and the method of writing. He shows how the plot thickens with each added
character and explicates why he utilizes a specific form of writing in one
instance rather than in another (such as the use of a quasi-epic style). Also,
every book begins with a formal introduction from the narrator.
He also does exactly what he says, such as ending a chapter directly
when he says he will end it. The chapter closes and the next opens. This humor
and literal-mindedness of the narrator mirrors Sterne’s in his Tristram Shandy.
The narrator openly communicates whit the audience, to the point of dictating
exactly who makes up the audience at specific times. Sometimes the audience is
wise, and other times, foolish. Sometimes the narrator speaks only to a
feminine audience; other times, to a masculine one, and others, to a
combination of the two.
· Touchstones:
In Fielding there are many touchstones (= quotes) from Pope, Swift,
Homer, Francis, Shakespeare, and others. These touchstones take the form of both verse and prose as well as Latin and
English. Fielding will translate the Latin, sometimes literally and sometimes
by quoting another author who says the same general concept but uses a
different terminology. Another aspect of this contains the “battle of the
books”, also known as the “classics” versus the “moderns”. Fielding stays along
the middle of the two sides of this “battle” because he mentions both the
“classic” (Homer etc.) and the “modern” (Pope etc.). Thus, he has the ability
to appeal to both sides of the argument.
· Heteroglossia:
Finally, Fielding fills the novel with heteroglossia. He uses different
types of texts which include English, Latin, French, cant phrases, and
different forms of English accents. These generally appear through the entrances
and exits of various characters and Fielding’s use of touchstones.
· Critical verdict of the audience:
When you're reading Tom Jones the author himself seems to draw his armchair
into the room “and chat with us in all the lusty ease of his fine English”.
Samuel Johnson disapproved of Tom Jones’s libertinism in the strongest possible
terms. Fielding is regarded with a mixture of acceptance and contempt, as a
worthy boy who did the basic engineering for the novel because he invented the
clockwork plot, but tiresomely boisterous, “broad” to the point of being
insensitive to fine shades, lacking in any temperament of the higher
aspirations, and hampered by a style which keeps his prosy commonsense.
· Fielding and the theatre:
The stage taught Fielding how to break the monotony of flat, continuous
narrative scenes do not ramble on and melt into each other. They snap past,
sharply divided, wittily contrasted, cunningly balanced...only a theatre man’s
expertness in the dramatic...could cover the packed intrigue of the narrative.
The theatre taught Fielding economy. The fact that Fielding had worked in the
theatre before becoming a novelist influenced his narrative technique,
especially in the use of lively dialogue and the choice of characters. Tom and
Sophia are round characters but Mr.Western and Mr.Allworthy have some
characteristics borrowed from the stock characters of drama.
The influence of drama on Fielding’s novels was in formal structural
elements. For example, he employs concrete “visual” symbols such as Sophia’s
muff to anchor the reader and focus his attention in a way similar to the use
of stage properties. The most obvious influence of drama on Tom Jones is in the
intricacies of the plot, which are the typical confusion of comedy.
· Omniscient author:
The most original and
memorable element of Tom Jones,
however, is the narrative voice informing the action and discoursing on
the philosophy of writing to the reader in the introductory chapters. Fielding
controls the reader's response thorough the urbane, tolerant presence of the
figure of the omniscient author, a polished and rational gentleman with a
pronounced sense of the ridiculous who emerges as the true moral focus in the
novel. While this technique sacrifices to a certain extent the sense of
identification and verisimilitude provided by the first-person or epistolary forms
used by Defoe and Richardson, the reading experience is enriched by the
analysis of the all-knowing 'author.' On the other hand, the wry narrative
voice accounts for various comic effects Fielding achieves in this remarkable
novel; it is often the detached description which transforms a melodramatic
situation into a comic one.
· Humour:
The humour is primarily a high
comedy, as illustrated by hyperbole and double meaning. There is a good example
of hyperbole in Tom Jones. Partridge’s fears as they are travelling to London
are exaggerated to the point of being a vice. The exaggeration of normally acceptable qualities to vices
should teach us not to take fear, the want of order and bragging about oneself
to extremes.
· Hypocrisy in the
religion:
Reverend Mr. Twackum is an
obvious sadist who enjoys beating religion into young Tom. Twackum does his
best to try to portray Tom in a bad light to Mr. Allworthy, eager to make him
hate Tom. Fielding creates more inhospitable Christian characters. Mrs. Wilkins
insists that it would not be “Christian” to protect the foundling that Mr.
Allworthy finds on his bed, and tells him to leave him at the churchwarden’s
door. From the point of view of Mrs. Wilkins this is infinitely more Christian
than protecting the child of a “strumpet who lays her sins at men’s doors”.
When Mr. Allworthy is dying, Mrs. Wilkins, Mr. Twackum and Mr. Square
hypocritilly pretend like they care when they are angry at what is being left
to them in Mr. Allworthy’s will. Fielding loves portraying Christianity as
violent.